Le métier
Fonctionnaire territorial de catégorie B, les assistants territoriaux sont affectés, en fonction de leur formation, dans un service ou établissement correspondant à l'une des spécialités suivantes de la conservation : Musée, Bibliothèque, Archives ou Documentation.
Les assistants territoriaux (principal de 2e classe) de conservation du patrimoine et des bibliothèques exercent des responsabilités techniques exigeant une qualification professionnelle spécifique : traitement, mise en valeur, conservation des collections, recherche documentaire et promotion de la lecture publique. Ils peuvent coordonner des travaux techniques courants et contribuer à la formation professionnelle dans leur domaine de compétence. Ils participent également à l'accueil du public.
Ils peuvent être nommés aux emplois de direction des services ou des établissements qui ne sont pas réservés à des fonctionnaires appartenant à des cadres d'emplois culturels de catégorie A.
Le concours
Les conditions d'accès au concours
Le concours externe est ouvert aux candidats titulaires du baccalauréat et d'un diplôme sanctionnant deux années de formation technico-professionnelle.
Les postes seront ouverts au titre de chacune des spécialités suivantes : Musée, Bibliothèque, Archives ou Documentation.
Épreuves du concours
Le concours externe
Les épreuves d'admissibilité
- un questionnaire de 6 à 10 questions destinées à vérifier les connaissances du candidat. Chaque question appelant une réponse courte ou développée. (Durée 3h ; Coeff. 2)
- Un résumé de 200 mots maximum et une analyse d'un texte à caractère culturel. (Durée 3h ; Coeff.3)
Les épreuves d'admission
- Une conversation avec le jury à partir d'un texte ou de documents portant sur la spécialité choisie du candidat et permettant d'apprécier les capacités du candidat à exercer les fonctions d'assistant de conservation du patrimoine et des bibliothèques. (Durée 30 min ; Coeff. 3)
- Une épreuve écrite et facultative de langue étrangère comportant la traduction d'un texte. (Durée 2h ; Coeff. 1) ⇒ sans dictionnaire pour les langues : anglais, allemand, italien, espagnol, grec, portugais, néerlandais, russe ou arabe moderne. ⇒ avec dictionnaire : latin et grec ancien
- OU une épreuve orale portant sur le traitement automatisé de l'information. (Durée 20 minutes ; Coeff. 1)
Pour ces épreuves, seuls les points au-dessus de 10 sont pris en compte.
Le concours interne
L'épreuve d'admissibilité
Elle consiste en la rédaction d'une note à partir d'un dossier portant sur une situation à laquelle un assistant de conservation du patrimoine et des bibliothèques peut être confronté dans l'exercice de ses fonctions. La situation est relative à la spécialité choisie par le candidat au moment de son inscription : musée, bibliothèque, archives, documentation. (Durée 3h ; Coeff. 3)
Les épreuves d'admission
- Une conversation avec le jury à partir d'un texte ou de documents portant sur la spécialité choisie du candidat et permettant d'apprécier les capacités du candidat à exercer les fonctions d'assistant de conservation du patrimoine et des bibliothèques. (Durée 30 minutes ; Coeff.3)
- Une épreuve écrite et facultative de langue étrangère comportant la traduction d'un texte. (Durée 2h ; Coeff. 1) ⇒ sans dictionnaire pour les langues : anglais, allemand, italien, espagnol, grec, portugais, néerlandais, russe ou arabe moderne. ⇒ avec dictionnaire : latin et grec ancien
- OU une épreuve orale portant sur le traitement automatisé de l'information. (Durée 20 minutes ; Coeff. 1)
Pour ces épreuves, seuls les points au-dessus de 10 sont pris en compte.
Le 3e concours
L'épreuve d'admissibilité
Elle consiste en la rédaction d'une note à partir d'un dossier portant sur une situation à laquelle un assistant de conservation du patrimoine et des bibliothèques peut être confronté dans l'exercice de ses fonctions. La situation est relative à la spécialité choisie par le candidat au moment de son inscription : musée, bibliothèque, archives, documentation. (Durée 3h ; Coeff.3)
Les épreuves d'admission
- Un entretien avec le jury ayant pour point de départ un exposé du candidat sur son expérience, destiné à apprécier ses qualités d'analyse et de réflexion, ainsi que sa motivation à exercer les missions dévolues à son cadre d'emplois (durée : 20 minutes, Coeff. 3)
- Une épreuve orale de vérification des connaissances du candidat dans sa spécialité. (Durée 20 minutes ; Coeff. 3)
- Une épreuve écrite et facultative de langue étrangère comportant la traduction d'un texte. (Durée 2h ; Coeff. 1) ⇒ sans dictionnaire pour les langues : anglais, allemand, italien, espagnol, grec, portugais, néerlandais, russe ou arabe moderne. ⇒ avec dictionnaire : latin et grec ancien
- OU une épreuve orale portant sur le traitement automatisé de l'information. (Durée 20 min ; Coeff. 1)